สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับสู่เว็บบล็อกของซึบาซะ บล็อกนี้ไม่มีพิธีรีตรองนะครับ ซึบาซะนึกอยากจะเขียนอะไรก็เขียน ถ้าใครจะอ่านภาษาญี่ปุ่นได้ต้องมีพื้นฐานบ้างนะครับ ようこそ、ブログ japan-sanook する。

วันจันทร์ที่ 23 มีนาคม พ.ศ. 2552

くれたกับ がประธานของประโยค「読解・文法 2002」

----------------------------------------
私は 野田さん.........................教えて くれた 歌を 歌いました。

คำตอบคือ が
---------------------------------------
教えて 「おしえて」=บอก สอน
くれた =ให้ (กรณีคนอื่นเป็นผู้ให้)
歌 「うた」เพลง
歌い「うたい」ร้องเพลง

จากประโยค คุณโนดะเป็นคนสอนร้องเพลงให้แก่ฉัน อย่างที่เคยพูดไปแล้วว่า การให้ในภาษาญี่ปุ่นมีแยกไปอีกว่า ใครให้ เราให้หรือว่าคนอื่นให้ ในที่นี้ くれた ในความหมายคือคนอื่นให้ คนอื่นในที่นี้คือ คุณโนดะ ประธานคือคนโนดะจะใช้คำช่วย が นั้นเอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น